黑土浓情·一剪万象——深圳美术馆馆藏民间艺术暨百年方正剪纸艺术展

黑土浓情·一剪万象——深圳美术馆馆藏民间艺术暨百年方正剪纸艺术展

黑土浓情 · 一剪万象

深圳美术馆馆藏民间艺术暨百年方正剪纸艺术展

The Glories of the Black Soil:

Papercutting by Artists in Fangzheng and

Selected from the Collection of Shenzhen Art Museum

指导单位:

深圳市文化广电旅游体育局

黑龙江省文化和旅游厅

Directed by

Culture, Radio, Television, Tourism and Sports Bureau of Shenzhen Municipality

Department of Culture and Tourism of Heilongjiang Province

主办单位:深圳美术馆 方正县人民政府

Organized by

Shenzhen Art Museum

People’s Government of Fangzheng County

支持单位:

黑龙江省民间文艺家协会

黑龙江艺术职业学院

方正县文体广电和旅游局

Supported by

Heilongjiang Folk Literature and Art Association

Heilongjiang Vocational College of Art

Fangzheng County Cultural Sports Broadcasting and Tourism Bureau

展览总监:王新妮 王子蚺

Directors: Wang Xinni, Wang Ziran

策展人:黎晓阳 李原原 倪秀梅

Curators: Li Xiaoyang, Li Yuanyuan, Ni Xiumei

执行策展:张晓怡 任奕臻 张晓丹

Curatorial Execution: Zhang Xiaoyi, Ren Yizhen, Zhang Xiaodan

展览时间:2025年1月16日 – 2025年5月11日

Duration: January 16 – May 11, 2025

展览地点:深圳美术馆(新馆)一楼3号展厅

Venue: Hall 3, 1 F, Shenzhen Art Museum

前言

剪纸艺术是中国民间艺术的一块瑰宝。千百年来,心灵手巧的中华儿女运用剪刀在纸上剪刻出各式各样的花纹图案,装点节日的家园,寄托对美好生活的向往。在幅员辽阔的中国大地上,不论东西南北,都有着丰富多彩的具有地域特色的民间剪纸艺术。2006年剪纸艺术被批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录;2009年中国剪纸成功入选联合国“人类非物质文化遗产代表作名录”,成为全人类共同的文化财富,彰显了中国优秀民族文化的独特魅力。

方正剪纸是中国黑龙江省哈尔滨市方正县的民间传统手工技艺,起源于清代中期,已有200余年的历史。方正剪纸以其贴近生活的题材内容和简洁、灵动的表现风格在中国剪纸艺术中占有重要一席。2008年方正剪纸被列入“国家级非物质文化遗产名录”。

深圳美术馆作为一座以城市命名的综合性美术馆,一直以来关注和重视中国民间美术的发展。2007年、2014年深圳美术馆先后两次举办方正剪纸艺术展并收藏了展览中的部分精品。在2025年蛇年春节到来之际,又适逢第九届亚洲冬季运动会在中国哈尔滨召开,同时也是在深圳与哈尔滨开展对口合作,全面推进粤港澳大湾区建设与东北振兴等国家重大战略对接融合的时代背景下,我馆邀请方正剪纸艺术家在深圳美术馆新馆再次举办剪纸艺术展,将具有东北特色的浓浓年味引入深圳,让剪纸这门古老的民间艺术呈现不一样的深圳表达。

让我们跟随剪纸艺术家的巧思与剪刻,一起感受剪纸在当代生活中焕发的激情与活力。

深圳美术馆

2025年1月

 

Preface

The art of paper-cutting is a treasure of Chinese folk art. For thousands of years, the ingenious Chinese people have used scissors to cut out all kinds of patterns on paper to decorate the home of the festival and express their yearning for a better life. In the vast land of China there are rich and colorful folk paper-cutting art with regional characteristics. In 2006, the art of paper-cutting was approved to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list. In 2009, Chinese paper-cutting was successfully selected into the United Nations “Representative List of Intangible Cultural Heritage of Humanity,” becoming the common cultural wealth of all mankind and highlighting the unique charm of China’s excellent national culture.

The paper-cutting of Fangzheng County is a traditional folk handicraft in Fangzheng County, Harbin City, Heilongjiang Province, P. R. China, which originated in the middle of the Qing Dynasty and has a history of more than 200 years. Fangzheng County’s paper-cutting occupies an important place in Chinese paper-cutting art with its close-to-life theme content and concise and flexible expression style. In 2008, Fangzheng County’s paper-cutting was included in the “National Intangible Cultural Heritage List.”

As a comprehensive art museum named after the city, Shenzhen Art Museum has always paid attention to and attached importance to the development of Chinese folk art. In 2007 and 2014, the Shenzhen Art Museum held two art exhibitions of the paper-cutting from Fangzheng County and collected some of the fine works in the exhibitions. On the occasion of the Spring Festival of the Year of the Snake in 2025, coinciding with the 9th Asian Winter Games to be held in Harbin, China, and at the same time, under the background of the counterpart cooperation between Shenzhen and Harbin to comprehensively promote the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the revitalization of Northeast China, our museum invited paper-cutting artists from Fangzheng County to hold a paper-cut art exhibition again in the new venue of Shenzhen Art Museum, introducing the strong New Year’s flavor with Northeast characteristics to Shenzhen, so that the ancient folk art of paper-cutting can present a different expression of Shenzhen.

Let’s appreciate the ingenuity and carving of the paper-cutting artists from Fangzheng County, and feel the passion and vitality of paper-cutting in contemporary life.

Shenzhen Art Museum

January, 2025

深蓝变奏曲Ⅱ:“我”与海的9个故事

深蓝变奏曲Ⅱ

“我”与海的9个故事

Deep Blue Variations Ⅱ:Nine Stories of the Sea and US

展览时间

Duration

2025 04.22 Tue.-08.03 Sun.

展览地点

Venue

深圳美术馆三楼12/13展厅

Hall 12&13, 3F, Shenzhen Art Musesum

主办单位

Organizer

深圳美术馆

Shenzhen Art Museum

前言

Foreword

当“全球海洋中心城市”“海洋文化与精神”这些词汇在深圳这座充满活力的现代海滨都市上空回响,深圳美术馆以“聚焦深圳、专注城市”为导向,依托自身丰富的藏品资源,开启了一场艺术与海洋的奇妙邂逅,“深蓝变奏曲”展览由此诞生。

As the phrases “Global Ocean Center City” and “Marine Culture and Spirit” reverberate across Shenzhen—a vibrant, modern coastal metropolis—the Shenzhen Art Museum, with its focus on “highlighting Shenzhen and urban themes,” harnesses its rich collection to curate a captivating fusion of art and the sea. This creative synergy culminates in the “Deep Blue Variations” exhibition, a harmonious ode to the ocean’s cultural and artistic resonance.

2024年,“深蓝变奏曲:水的多元视界”在深圳美术馆亮相,而2025年,“深蓝变奏曲II:‘我’与海的9个故事”又如约而至。这一次,我们从深圳美术馆的典藏作品中精心遴选出50余件作品,它们涵盖油画、版画、水彩、综合材料等多种艺术形式。本次展览以“故事”作为叙事的脉络,深入探讨人类与海洋之间深邃而复杂的关系。这里有8个动人的故事,它们有的讲述着海洋在人类生活物质层面的深刻影响,像是渔业里渔人与大海的博弈、旅途中我们邂逅的滨海风光、餐桌上海鲜带来的美妙滋味;有的则深入到精神层面,艺术创作灵感从海洋的波澜中迸发,哲学思考在海浪的低语里沉淀,情感寄托于无垠的海面之上。这些艺术品就像一把把钥匙,打开了人类与海洋跨越时空对话的大门。它们引发观众对“人与海如何对话”这一命题的深深思考,让公众与海洋文化之间的情感联结愈发深厚,产生强烈的共鸣。而第9个故事,是留给你的。我们诚挚地邀请您走进展览现场,与艺术相拥,与海洋对话,与时空共舞,与我们交换属于你的独特故事 ,共同谱写这首深蓝变奏曲。

In 2024, “Deep Blue Variations: Water’s Many Faces” made its debut at the Shenzhen Art Museum. Now, in 2025, “Deep Blue Variations II: Nine Stories of the Sea and Us” arrives as promised. This time, we’ve meticulously selected over 50 artworks from the museum’s collections, spanning oil paintings, prints, watercolors, and mixed media. The exhibition uses stories as its narrative thread, exploring the profound and intricate relationship between humanity and the sea.

Within the exhibition are eight captivating tales. Some narrate the sea’s deep impact on human life, such as the struggle between fishermen and the ocean, the coastal vistas encountered on journeys, and the delightful flavors of seafood on our tables. Others delve into the spiritual realm, where inspiration for art bursts forth from the ocean’s waves, philosophical reflections settle in the whispers of the tide, and emotions are entrusted to the boundless sea. These artworks serve as keys, unlocking a dialogue across time and space between humanity and the ocean. They provoke deep contemplation on the theme of “How do humans converse with the sea?” and strengthen the emotional bond between the public and marine culture, evoking a profound resonance.

The ninth story is reserved for you, our valued viewers. We sincerely invite you to step into the exhibition, embrace the art, converse with the ocean, dance with time, and share your unique story with us, together composing this deep blue symphony.

深圳美术馆始终坚持围绕学术定位展开收藏,多年来逐渐形成以中国画名家经典收藏、精品版画、当代油画、深圳本土艺术、深圳摄影为主要板块的收藏特色。习近平总书记在给中国美术馆的老专家老艺术家回信中强调:“在高质量收藏、高水平利用、高品质服务上下功夫”。藏品是立馆之本,是美术馆开展学术研究、展览策划、教育推广、对外交流等各项工作的重要基础。高质量收藏更是为美术馆专业化建设、高质量发展不断蓄力。深圳美术馆在“立足本土、面向世界,立足时代、面向未来”的新学术定位下,打造了全新的“美在斯”深圳美术馆典藏系列展。“美在斯”源自深圳美术馆所藏、书画名家程十发先生于1986年题赠本馆的书法作品《美在于斯》,寓意美好的事物在此汇聚。此系列将依托馆藏资源,深挖不同板块藏品的学术价值,不定期策划相关展览,为引领社会风尚、传承文化发展汇聚新动能,推动新时代美术馆事业发展迈向新阶段。

Shenzhen Art Museum has consistently focused on collecting in alignment with its academic objectives, gradually establishing a distinctive collection that encompasses classic works by renowned Chinese painters, fine printmaking, contemporary oil paintings, local art from Shenzhen, and photography from the region. In his reply to a letter by veteran experts and artists from the National Art Museum of China, President Xi Jinping called for “painstaking efforts on the part of the museum to improve the quality of its collection, promote its utilization level of artworks, and provide better services.”Collections serve as the cornerstone of a museum, providing a vital foundation for its academic research, exhibition curation, educational outreach, and international exchanges. The pursuit of high-quality collections is instrumental in fostering the museum’s professional advancement and sustainable high-quality development. Under its refreshed academic mandate of “Rooted in the Local, Facing the World; Anchored in the Present, Looking to the Future” Shenzhen Art Museum has launched a new “Here Unfolds the Beauty” Exhibition Series of Shenzhen Art Museum Collections. The title “Here Unfolds the Beauty” is inspired by a calligraphic piece, “Here Is Unfolding the Beauty,” gifted to the museum in 1986 by the esteemed artist Cheng Shifa, symbolizing the convergence of beauty within these walls. This series will leverage the museum’s extensive collection, delving deeply into the academic significance of its various segments, and will periodically curate exhibitions to foster new energies in guiding social ethos and sustaining cultural heritage, thereby propelling the museum sector into a new era of advancement.

深圳美术馆

2025年4月

Shenzhen Art Museum

April 2025

时间之间——深圳美术馆馆藏作品展

 

 

 

{1}

关于展览

About the Exhibition

{2}

展览地图

Exhibition Map

{3}

展览使用说明

Exhibition Instruction

{4}

部分展出作品

Partial Exhibited Works

 

在人类探索宇宙的漫长旅途中,万物都有自己的计时方式。这是一切万物与天地时光的内在呼应,这种呼应是宇宙万象定律的永恒,也是人类对世界、宇宙意欲探索的表现。古人以日月为尺,从日光游移与月华盈缺中捕捉“时间”的踪迹。从说文解字和小篆字形来理解:“,四时也。从日寺声。”是日光的行走;“,间隙也。从门从月。”是月光的流动——于是,“时间”就灵动鲜明起来,光阴的抽象概念就此跃然于文明的肌理之上。古人对时间的概念源于光线的感知,昼夜时节是中国人创造的时间分隔的独特方式,而光在艺术作品中往往扮演着重要角色,艺术家们也通过画面中光感晦明在作品中表达出对时间的不同理解。

In humanity’s long journey to explore the universe, all things possess their own ways of marking time. This intrinsic resonance between existence and the rhythms of heaven and earth reflects both the eternal laws of the cosmos and humanity’s enduring quest to understand the world. Ancient people measured time through the sun and moon, tracing its passage in shifting daylight and the wax and wane of moonlight. As revealed in Xu Shen’s Analytical Dictionary of Characters and the etymology of ancient s: “”(shí, time), denoting the four seasons, derives from the sun’s movement; “”(jiān, interval), signifying a fleeting moment, combines the characters for “door” (门) and “moon” (月), evoking moonlight spilling through a threshold. Thus,“Time”emerges as a vivid abstraction, etched into the fabric of civilization. Rooted in the perception of light, the ancient Chinese conception of time divided days into segments of day and night. Light, in turn, has remained central to artistic expression, with artists across eras using its interplay with shadow to articulate diverse interpretations of time.

展览甄选深圳美术馆馆藏作品,从中挑选一批蕴含时间哲学和饱含生活情感的馆藏精品,作品涵盖国画、版画、水彩、综合材料等多重类型,共同勾勒出时间形态这一抽象概念的多维图景,以期将对时间的思辨转化为生动的视觉语言,通过作品中永恒和瞬息两个面向,为观者提供一个深读的思考。展览由“亘古静流”和“瞬息变焕”两个主题延展开来,“亘古静流”章节的艺术作品往往都带有艺术家的独特思考,传递着或多或少的象征和隐喻,甚至关于自然和宇宙的反思。“瞬息变焕”则聚焦于鲜活的生活,作品往往抓取生活中的一瞬,莹然呈现生命真性的美好。本展览已入选广东省文化和旅游厅2024—2025年度广东省美术馆青年策展人扶持计划。

This exhibition presents selected works from the Shenzhen Art Museum’s collection, showcasing pieces that embody philosophical reflections on time and resonate with the emotions of lived experience. Spanning Chinese painting, printmaking, watercolor, and mixed media, the works collectively outline a multidimensional vision of time as an abstract concept. By translating temporal contemplation into vivid visual language, the exhibition juxtaposes themes of eternity and transience, inviting viewers to reflect deeply on time’s dual nature. Organized into two thematic sections—“The Eternal Stillness” and “Fleeting Transformations”—the exhibition explores contrasting perspectives. “The Eternal Stillness” features works imbued with symbolic and metaphorical depth, often reflecting artists’ meditations on nature, existence, and the cosmos. “Fleeting Transformations” captures fleeting moments of vitality, distilling the raw beauty of life’s transient truths. This exhibition is part of the 2024-2025 Guangdong Provincial Young Curators Support Program, endorsed by the Guangdong Provincial Department of Culture and Tourism.

深圳美术馆始终坚持围绕学术定位展开收藏,多年来逐渐形成以中国画名家经典收藏、精品版画、当代油画、深圳本土艺术、深圳摄影等为主要板块的收藏特色。深圳美术馆(新馆)开馆以来,在“立足深圳、面向世界,立足时代、面向未来”的新学术定位下,打造了全新的“美在斯”深圳美术馆典藏系列展。“美在斯”源自深圳美术馆所藏、书画名家程十发先生于1986年题赠本馆的书法作品《美在于斯》,寓意美好的事物在此汇聚。此系列将依托馆藏资源,深挖不同板块藏品的学术价值,不定期策划相关展览,为引领社会风尚、传承文化发展汇聚新动能,推动新时代美术馆事业发展迈向新阶段。

Shenzhen Art Museum has consistently prioritized academic rigor in building its collection, which now encompasses iconic Chinese paintings, fine prints, contemporary oil works, local Shenzhen art, and photography. Since the inauguration of its new venue, the museum has adopted a redefined academic direction: “Rooted in locality, embracing the world; grounded in the present, envisioning the future.” This vision has inspired the “ Here Unfolds the Beauty” collection series, named after a 1986 calligraphic work (“Beauty Unfolds Here”) donated to the museum by master painter and calligrapher Cheng Shifa. The phrase symbolizes the convergence of beauty within these walls. Leveraging its holdings, the museum will continue to curate exhibitions that highlight the scholarly value of its diverse collections, fostering cultural heritage, shaping societal discourse, and propelling art institutions into a dynamic new era.

深圳美术馆

2025年4月

Shenzhen Art Museum

April 2025

▶ 向左滑动查看更多

 

展览手册

Exhibition brochure

欢迎使用“时间之间”展览手册!展册按展区分为不同颜色,正面印有简介及重点作品介绍,背面可组成一张完整的展览海报。可根据推文中推荐观展地图,搭配展览手册中的作品介绍一起“食用”~

温馨提示:手册采用环保材质,每天限时发放,离场前可选择归还至回收盒循环使用,或带走作为纪念品收藏。

时间票据

Time ticket

进入展厅后,你将看到我们精心准备的互动墙。可以挑选你最喜欢的时间语句,沿虚线撕下,并在展览打卡处盖章。我们准备了带有每天日期的时间戳,供大家留存纪念。

温馨提示:票据数量有限,为了让更多人参与到展览互动中来,一人限量一张,请勿多拿噢。

*时间是(           )

*Postcard

啊?就走了吗?

我们邀请每一位来看展览的朋友,留下自己对于时间的感受 :)

写好卡片后可投递至展厅内的收集桶,我们将精选一部分悬挂于展厅内,作为展陈的一部分。期待大家的分享,与其他观众思想产生共鸣。

加载99%|宁波大学科学技术学院设计艺术学院/文化创意学院2025优秀毕业作品展

展览时间:2025-05-16 至 2025-06-08

展厅:1号展厅 2号展厅 3号展厅

本次展览以“加载99%”为主题,将艺术创作的临界状态凝练为一场充满张力的美学宣言。这个数字不仅是作品完成前最饱满的期待值,更隐喻着“科院艺术家”在艺术探索中的双重维度——99%的蓄势待发象征着成熟技艺与思想深度的聚合,而1%的留白则成为突破边界、拥抱可能的艺术切口。
2025优秀毕业设计作品展集结了5个国际大师工作室、11个专业导师工作室的200余件作品,展现了“工作室制”人才培养特色,以创新思维为引擎,将数字时代的创新与期待、个体成长与社会变迁的共振,转化为充满实验性的艺术语言,在99%的确定性中探寻那1%的颠覆性可能。

主办单位

宁波美术馆 宁波大学科学技术学院

承办单位

宁波大学科学技术学院设计艺术学院/文化创意学院

支持单位

慈溪福山纸业橡塑有限公司

开幕时间

2025.05.16 10:00

展览时间

2025.05.16—06.08

展览地点

宁波美术馆1、2、3号厅

(江北区人民路122号)

“苏艺天下·家门口看大展——江苏省美术馆典藏名家书画巡展”(南通站)

苏艺天下·家门口看大展江苏省美术馆典藏名家书画巡展(南通站)

主  办江苏省文化和旅游厅

承  办江苏省美术馆

协  办南通市文化广电和旅游局

江苏省美术馆协会

执  行南通博物苑

展览时间2025.05.18-2025.06.22

展览地点南通博物苑新展馆一楼临展厅

前  言
为深入贯彻党的二十大和二十届三中全会精神,学习践行习近平文化思想,以高质量的文化供给提升群众文化获得感与幸福感,江苏省文化和旅游厅创新开展“家门口看大展、赏好戏、享非遗”活动,将优质文化资源直达基层。江苏省美术馆策划“苏艺天下·家门口看大展——江苏省美术馆典藏名家书画巡展”活动,从馆藏作品中甄选出近现代大家名作40余件,将最具代表性的优秀藏品送到群众身边。“江南佳丽地,人物自风流。”江苏自古便是风物繁茂、人文荟萃之地,从东晋顾恺之、五代巨然、徐熙、元倪瓒、黄公望,到明吴门画派、清娄东画派、虞山画派、金陵八家、扬州八怪,再到近代以来徐悲鸿、刘海粟、傅抱石等美术巨匠……江苏美术代有人出、异彩纷呈,以深厚的历史底蕴,独特的地域特色,多彩的艺术风格,扎实的创作实力,丰硕的理论研究和美术教育成果在中国美术发展史有着重要地位。

本次展览精选部分近现代江苏代表画家馆藏作品,分两个单元,(一)包含以傅抱石为代表,被誉为中国画从传统向现代转型典范的“新金陵画派”画家作品;(二)以徐悲鸿为代表,对中国美术发展做出巨大贡献的江苏美术教育名师作品,全面展现江苏在中国画创作和美术教育等艺术领域所作出的卓越贡献。

以文化人,更能凝结心灵;以艺通心,更易沟通世界。期望在大众贴近艺术的同时,艺术作品也能在美术馆的作用下更主动、更多样化地普惠大众,让群众在家门口就能欣赏到精彩纷呈的“文化盛宴”,真正实现艺术源自人民、艺术为了人民、艺术属于人民。

新馆 | 都在新年梦里逢—广东美术馆馆藏民间艺术专题展 广东美术馆新馆五楼18号厅 2024-12-14—— 2025-05-31

展览时间:2024年12月14日至2025年5月31日
Date: December 14th, 2024 to May 31st, 2025
展览地点:广东美术馆新馆五楼18号厅
Venue: Hall 18, 5/F,
Guangdong Museum of Art (BAIETAN)
主办单位:广东美术馆
 Organizer:Guangdong Museum of Art
民间艺术根植于民间文化土壤,以最自然生动的语言表达着老百姓最朴素的精神诉求与生活愿景,是中华民族的文化根源。得益于广东地区独特繁荣的民间文化,广东美术馆从建馆之初便以开放包容的学术态度,注重民间美术的收藏与研究,至今积累了一批数量可观、涵盖主要品种的民间艺术精品。值此新馆开办及新春即来之际,我们特别策划本次展览,以“守护”“祈愿”“喜乐”三个主题,聚焦年画、木雕跟剪纸三种类别,关注民间艺术中反映出来的“共性”与“个性”,去叙说那些可信、可爱、可敬的民间故事与情怀。
The folk art is rooted in the soil of folk culture, and its natural and vivid language to express the simplest spiritual demands and life aspirations of people makes it the cultural root of the Chinese nation. Benefiting from the unique and prosperous folk culture in Guangdong, GDMoA has been focusing on the collection and research of folk art with an open and inclusive academic attitude since its inception and has accumulated a considerable number of fine folk art that covers the major varieties. On the occasion of the opening of our museum’s new site, as well as the coming Spring Festival, we curate this exhibition that is divided into three sections themed by “Caring”, “Wishing” and “Pleasing”, which focus on New Year picture, wood carving and paper cutting, trying to reflect both the “commonality” and “individuality” in folk art, and to tell the stories that are impressive, lovely and respectable.
门神(尉迟恭、秦叔宝)
Door Gods(Yuchi Gong and Qin Qiong)
陕西凤翔 Fengxiang of Shanxi
清代版 Qing Dynasty
68×45.5cm×2
年画 New Year picture
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
门神(尉迟恭、秦叔宝)
Door Gods(Yuchi Gong and Qin Qiong)
天津杨柳青 Tianjing Yangliuqing
清代版 Qing Dynasty
121×64cm×2
年画 New Year picture
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
景阳冈打虎
Wu Song Beats the Tiger at Jingyanggang
江苏桃花坞 Taohuawu of Jiangsu
清代版 Qing Dynasty
31×50cm
年画 New Year picture
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
满门增福
Good Luck All Over the House
山西临汾 Linfen of Shanxi
清代版 Qing Dynasty
35×26cm
年画 New Year picture
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
六合同春
Celebrating the Spring Together
山东潍县 Weixian of Shandong
清代版 Qing Dynasty
26×37cm
年画 New Year picture
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
三岔口
Trible Junctions
天津杨柳青 Tianjing Yangliuqing
清代版 Qing Dynasty
27×40cm
年画 New Year picture
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
空城计
Stratagem of Empthy Hall
潮州 Chaozhou
清代 Qing Dynasty
20x33x9cm
梁上雕件 girder carving
药王孙思邈
Sun Simiao
四川 Sichuan
清代 Qing Dynasty
40×19×17cm
木造像 Wood figurine
戏曲人物组合1
Opera figure
郑红妹 Zheng Hongmei
1980s
尺寸不一 Various sizes
剪纸 Paper Cutting
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art
图样集合
Paper Cutting pattern
蔡名英 Cai Mingying
1980s
尺寸不一 Various sizes
剪纸 Paper Cutting
广东美术馆藏 Collection of Guangdong Museum of Art

新兴木刻与广东版画——广东美术馆藏木刻版画专题展 广东美术馆新馆五楼20号厅 2024-12-14—— 2025-05-31

展览时间:2024年12月14日至2025年5月31日
Date: December 14th, 2024 to May 31st, 2025
展览地点:广东美术馆新馆五楼20号厅
Venue: Hall 20, 5/F,
Guangdong Museum of Art (BAIETAN)
主办单位:广东美术馆
 Organizer:Guangdong Museum of Art
20世纪30年代初期,正值中华民族内忧外患的危难时刻,经由鲁迅先生的大力倡导,以进步美术青年为主力的中国新兴木刻运动开始兴起。随着新锐画家的不断涌现,版画团体的竞相成立,木刻运动以燎原之势席卷全国。他们以描绘人民疾苦、民族危亡为己任,以宣传鼓励为宗旨,把艺术创作与劳苦大众联系起来,表现出强烈的忧患意识与爱国热情,号召和鼓舞人民投身到反抗侵略强暴的洪流中去,成为革命宣传的一大利器。
在新兴木刻运动的影响下,广东木刻艺术也如火如荼地发展壮大起来,大批美术青年如罗清桢、陈铁耕等人到上海等地求学深造,后将现代版画的火种带回原籍,他们凭着对艺术的热忱和民族存亡的忧患意识,以刀为笔,在黑暗中求索,参与了上世纪三十年代中国新兴木刻运动的拓荒者的行列。
本次陈列展涵盖了李桦、黄新波、胡一川、赖少其、古元、彦涵、力群、江丰、王琦、陈烟桥、罗清桢等艺术家创作于上世纪30年代至新中国成立这一新兴版画发展最为蓬勃时期的代表作品,无论是从社会作用的角度看,还是从版画艺术家艺术发展的角度来看,这一时期的版画,都是中国现代版画发展史上较为重要的阶段,任何一个画种在当时都难以像版画一样,以如此强烈的艺术感染力震撼人的心灵。通过这一展览,冀望观众能真正体味那段承载着艺术家理想与使命的峥嵘岁月,感受以中国版画为代表的艺术所表现出的感召力与深远影响,以及艺术家们强烈的社会责任感与民族解放的使命感,并以此推动当代版画艺术的新发展。
In the early 1930s, when the Chinese nation was in the middle of internal and external crises, the new woodcut movement began to emerge under the strong advocacy of Mr. Lu Xun, and with progressive young artists as its main force. With the continuous emergence of new painters and the establishment of printmaking groups, the new-styled woodcut movement swept across the country. Called by the mission of salvation and resistance to invasion, artists bravely threw themselves into the torrent of war, recording the glorious history with woodblocks and carving knives. Under the influence of the new-styled woodcut movement, woodcut art developed in full swing in Guangdong, becoming a distinctive popular art. Furthermore, a number of trailblazers and pioneers of the new art emerged. With a strong sense of national responsibility and an excellent vision of fine art, they added a colorful touch to the revolutionary art of Guangdong.
牛犋变工队
The Cattle Joining the Construction Team
胡一川 Hu Yichuan
套色木刻 Woodcut color prints
11.8×19cm
1942
减租会
Conference of Rent Concession
古元 Gu Yuan
黑白木刻 Woodcut print
13.5×19.5cm
1943
丰衣足食
Well-Fed and Well-Clothed
力群 Li Qun
套色木刻 Woodcut color prints
17.5×23.5cm
1944
难民群
A Group of Refugees
杨讷维 Yang Newei
黑白木刻  Woodcut print
8×18.6cm
1944
怒潮组画——起来
Series:Tide of Anger–Eruption
李桦  Li Hua
黑白木刻 Woodcut print
20×27.5cm
1946
审问
Interrogation
彦涵  Yan Han
黑白木刻 Woodcut print
13×14.5cm
1948
打倒封建
Beat the Feudalism
石鲁 Shi Lu
黑白木刻  Woodcut print
31.5×22cm
1949

贝纳·维内:观念与物质之外 广东美术馆新馆2F 4/5/6号厅 2025-04-15—— 2025-07-23

展期:2025年4月15日至2025年7月23日
地点:广东美术馆新馆2F 4/5/6号厅
地址:广州市荔湾区白鹅潭南路19号)
开幕式:2025年4月15日 下午3:00
开幕式地点:二楼公共大厅
(开幕式结束后,现场将会举行导览与讲座活动,欢迎各位观众现场参与。讲座报名链接见文末。)
主办单位:广东美术馆、凤凰艺术
协办单位:贝纳·维内工作室、德萨画廊
展览总监:王绍强
策展人:乔纳斯·斯坦普、肖戈
展览简介
贝纳·维内生于20世纪40年代的法国,深受战后抽象艺术、实验艺术和新现实主义的影响。他的创作涵盖绘画、雕塑、概念艺术及科学与数学的视觉化表达,始终挑战艺术既定规则,强调艺术的独立性。早期,他以柏油绘制单色画和碎石、柏油装置探索物质性。20世纪70年代移居纽约后,他受系统论与结构主义影响,开始融合工业图纸、数学公式与科学逻辑,提出“单义性”概念,以避免主观解读。
维内的作品虽基于理性构建,仍保留材料的质感与手工制作的温度,在严谨与直觉之间保持微妙平衡。他的艺术核心围绕几何形态,从二维绘画发展至三维雕塑,探索平面与立体的动态张力,并从艺术史中汲取灵感,特别是巴洛克大师鲁本斯的构图与力量美学。
本次展览由广东美术馆与北京凤凰艺术联合主办,遴选其90余件作品,全面回顾其艺术历程。展览不仅为观众提供深入理解维内艺术思想的机会,也搭建中外艺术对话的平台。在充满不确定性的时代,维内的艺术以全新的视角诠释秩序与逻辑,并引发对人类创造力的深刻思考
生成绘画-红2
 布面丙烯和乳胶墨水
170×170cm
2024年
带有“Bew”的椭圆形珍珠双联画
布面丙烯
243×438cm
2013年
计算正方形的对角线
布面丙烯
204.5×204.5cm
1966-2011年
关于“矩张量的测量”
布面丙烯
208.3×162.6cm
2001年
三条各为243.5°的大弧线位置
木板石墨
240×580cm
1979年
分析中的问题
放大的照片与书籍
148×170cm
1969年
纸板浮雕
纸板上的工业油漆
160×131cm
1963年
焦油
布面焦油
147×121cm
1963年
砾石上的手推车和录音机
砾石、手推车、录音机
特定场地尺寸
1961年
废物
纸板上的工业油漆
178×99cm
1961年
关于艺术家
贝纳·维内
1941年生于法国,法国当代观念艺术家及全球公共艺术的重要代表。曾参展圣保罗双年展、卡塞尔文献展、威尼斯双年展等国际重要艺术活动,并在纽约文化中心、韩国釜山现代美术馆等机构举办大型回顾展。他的作品被纽约现代艺术博物馆、巴黎蓬皮杜艺术中心等70多家国际知名机构收藏,并受邀在全球多个城市创作纪念碑雕塑。其中,2019年在比利时和卢森堡之间的高速公路上建造的近60米高作品《巨大之弧》,成为欧洲最大的公共艺术作品之一。

代达罗斯-希腊克里特岛的神话

时间:2025.04.15 -2025.07.27  地点:神武门

海皇挥舞三叉戟劈开爱琴碧波,浪花飞溅处诞育三千岛屿,宛若美神阿芙洛狄忒抛下的璀璨宝石。克里特,正是那永恒生辉的祖母绿。

它风光旖旎,被视作众神之王宙斯的故乡。它玄秘莫测,萌生出代达罗斯修建迷宫的奇想。瑰丽神话,驱使考古学家用鹤嘴镐击碎时光岩壁。不懈努力,让失落已久的史前遗迹重见天颜。

听啊!闪烁荣光的文明清泉从克里特及周边岛、陆汩汩涌出,汇聚成河,于公元前三千纪冲破青铜时代的闸关。冒险者以舟为箭射穿海上迷雾,为贸易远涉四方,眺望星汉。视野开阔的岛民熔炼外域文化,制作了精美器皿,营建起壮伟宫殿,创造出瑰丽艺术。一个崇尚自然、浪漫多姿、兼收并蓄的文明在欧亚非三洲交汇处绽放绚烂,为古希腊文明结成夏果献上第一波春日芳妍。

当神话挣脱虚幻的桎梏,便化作鎏金密钥,去开启尘封已久的历史匣龛。

时值故宫博物院百年华诞,我们展示来自希腊伊拉克利翁考古博物馆的珍贵文物,让克诺索斯王宫的柱廊与紫禁城的丹墀互映辉光,向广大观众解读代达罗斯神话背后的古希腊之源,昭示伟大文明间应有的和合之美、交流互鉴。

序 宙斯的故乡

古希腊神话中,克里特岛是众神之王宙斯的故乡。他化身银蹄踏浪的白牛,引诱腓尼基公主欧罗巴至此,诞下米诺斯、拉达曼提斯和萨尔珀冬。这片土地便随之有了代达罗斯修造迷宫,米诺牛食人嗜血,忒修斯杀牛除害的动人传说。

欢迎来到美丽的克里特岛,您不仅能触摸到掩埋在古老地层里的神话烙印,更将透过悠久的历史、精彩的文物解读镌刻在西方文明源流处的基因密码。

克里特岛横卧在爱琴海南端,东西长约 260 千米,南北宽约 12 至 57千米,面积达 8335 平方千米,与西西里岛、撒丁岛、塞浦路斯岛、科西嘉岛同为地中海主要岛屿。巍峨山脉自西向东间隔耸立于岛上,海拔 2456 米的伊季山为最高峰。克里特岛地处要枢,与希腊半岛、爱琴海诸岛、北非大陆、小亚细亚隔海相望,是联结欧亚非三洲的关键跳板。

勇于突破极限的代达罗斯不愧是人类探索飞行的先驱,却不幸为他的致命绝技付出惨重代价,其子伊卡洛斯的折翼悲剧似乎隐喻了无数逐梦问天之士的挫折和牺牲,也启示人类在大自然面前务必遵循规律,量力而行。古希腊罗马的观念中,世人常常在诸神与宿命面前孱弱无力,任由摆布,但直面命运的勇气和敢于反抗的精神不可或缺,值得颂扬。罗马诗人奥维德将代达罗斯丧子的悲剧归因于他谋杀外甥遭到的报复,虽意在讽刺,却字里行间对人造翅膀的精巧和父子二人的勇敢表露钦敬之情。

自传说的代达罗斯以来,这种挑战命运、征服自然的欲望和精神流芳百世,浸入到古希腊人的血脉里,反映到古希腊人的行动上。他们对自然规律、科学技术的兴趣、研究和探索绵延不断,成就非凡。朴素的唯物主义哲学、天文学、地理学、几何学在古希腊得到长足发展,为开拓未知领域铺设道路,为后代科技进步奠定根基。代达罗斯,无异于探索发现的精神所在!

石韵天成——中国观赏石艺术展

展览时间:2025年5月13日开展

展览名称:石韵天成——中国观赏石艺术展

展览地点:中国国家博物馆 北4展厅

展览时间:2025年5月13日开展

中国观赏石艺术源远流长,历代文人对石头的喜爱与鉴藏,赋予了中国观赏石鲜明的艺术特色和丰富的文化内涵。如今,“赏石艺术”作为国家级非物质文化遗产代表性项目,受到社会的认可与青睐,更呈现出蓬勃发展的生机。

本次展览以“石韵天成”为主题,分“形生雅韵”“趣览万物”“意会春秋”“境观江山”四个单元,通过160余方观赏石,从视觉形象的角度将观赏石“形、质、色、纹、韵”鉴赏五要素融为一体,展现中国观赏石的多样形态,构建起跨越地质学、艺术学、文化人类学的多维阐释空间。